Subtitles Slovenski jezik A Guide to Recognizing Your Saints (2006)

Titlovi



Jezik:


    

A Guide to Recognizing Your Saints (2006) - Slovenski podnapisi

Ocjena: Očekujem 5 glasova (1 do sada).
Vaša ocjena: Morate biti prijavljeni da biste ocjenjivali titlove.


Općenito
ID:
Poslao:
Datum:
OMDB:



257540
skalar001
22.12.2007 @ 18:30
424988


Podaci o titlu
Jezik:
Format:
Broj CD-a:
FPS:
Veličina:
Brojač datoteka:
Downloads:

Slovenski jezik
SubRip
1
23,976
36.01 KiB
1
329
Izdanje A.Guide.To.Recognizing.Your.Saints.LIMITED.PROPER.DVDRip.XviD-iMBT
Titlovi izvedeni iz ovog titla
Opis V filmu besedo fuck v najrazličnejših besednih zvezah izrečejo natanko 263-krat, shit pa 67-krat. Zaradi večje avtentičnosti je zato tudi pri prevodu uporabljen nekoliko bolj sočen besednjak:) P. S.: Po odjavni špici sledi še en krajši prizor.


Povezano Svi titlovi za ovaj film Svi titlovi za ovaj film na tom jeziku Svi autorski titlovi ovog korisnika Svi titlovi od tog korisnika
Ime datoteke
Veličina
Slovenski podnapisi A.Guide.To.Recognizing.Your.Saints.LIMITED.PROPER.DVDRip.XviD-iMBT.srt
94131
Statistika download-a titla
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi Titlovi
  10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  Prosinac Siječanj

    Poslano: 22.12.2007 @ 20:01:19
    Kako ti je pa uspelo obe lepi narečni besedi tako natančno prešteti?
      Poslano: 22.12.2007 @ 21:25:17

      Lepo bereš pa šteješ - ena, dve, tri ...

       

      Ali pa uporabiš določeno funkcijo v recimo Wordu, hehe. Jaz sem izbral raje to opcijo. 


        Poslano: 25.12.2007 @ 02:39:30
        Hvala za dobre podnapise!
          Poslano: 27.12.2007 @ 18:42:05

          Odlični podnapisi za odličen film. Samo pri 21:50 sem opazil napako.

          "-Jaz? -Ja, ti." bi moralo bit "-Meso? -Ja, meso."

          Vem da se ne razloči meat/me, samo se vidi da mu da oče iz hladilnika na mizo meso, pa tudi če bi bilo dvakrat "me", bi bil prevod "-Jaz? -Ja, jaz.", kar pa ne gre skupaj in ravno zaradi tega sem sploh opazil to napako.


          Ocjena: (10/10)
            Poslano: 30.12.2007 @ 17:21:54
            Se zgodi.

            Select a folder to view files inside it.
            </